Despedidas en Aymara

Existen diversas formas de despedidas en aymara, cada una de ellas está asociada a expresiones específicas del tiempo. Estas formas de despedida reflejan no solo el momento en que se realiza la separación, sino también el contexto y la duración estimada hasta el próximo encuentro. Por ejemplo, hay despedidas que se utilizan dependiendo si es un adiós temporal o si implica un periodo más prolongado.

Conoce las diferentes formas de despedida en el idioma aymara y su relación con las expresiones del tiempo. Aprende cómo cada despedida refleja el contexto y la duración del próximo encuentro, conectándote más profundamente con la riqueza cultural de esta lengua ancestral.

Principales despedidas en aymara:

Jikisiñkam kullaka / Hasta luego hermana 
Jikisiñkamay jilata / Hasta  luego hermano

Despedidas en aymara:

  • Qharürkam jilata / Hasta mañana hermano
    • Qharürkamay kullaka / Hasta mañana hermana
  • Arumanthkam jilata / Hasta mañana hermano
    • Arumanthkamay kullaka / Hasta mañana hermana
  • Qhipürkam jilata / Hasta otro día hermano
    • Qhipürkamay kullaka / Hasta otro día hermana
  • Chikürkam jilata / Hasta medio día hermano
    • Chhikürkamay kullaka / Hasta medio día hermana
  • Jayp’ukam jilata / Hasta la tarde hermano
    • Jayp’ukamay kullaka / Hasta la tarde hermana
  • Arumkam jilata / Hasta la noche hermano
    • Arumkamay kullaka / Hasta la noche hermana
  • Qharayp’kam jilata / Hasta mañana en la tarde hermano
    • Qharayp’kamay kullaka / Hasta mañana en la tarde hermana
  • Jurpürkam jilata / Hasta pasado mañana hermano
    • Jurpürkamay kullaka / Hasta pasado mañana hermana
  • Jurpärmathkam jilata / Hasta mañana pasado en la mañana hermano
    • Jurpärmathkamay kullaka / Hasta mañana pasado en la mañana hermana
  • Jutiri phaxsikam jilata / Hasta el siguiente mes hermano
    • Jutiri phaxsikamay kullaka / Hasta el siguiente mes hermana
  • Jutiri marakam jilata / Hasta el siguiente año hermano
    • Jutiri marakamay kullaka / Hasta el siguiente año hermana
  • Sarxä jilata / Me iré/me voy/chao hermano
    • Sarxmay kullaka / Ándate/ chao hermana
  • Sarxapxañän jilatanaka / Vámonos hermanos
  • Sarxapxañäniy kullaka / Vámonos hermana

Para repasar y mejorar tu pronunciación, es fundamental que practiques y revises el contenido de Signografía Aymara.

Escrito por: Roman Pairumani Ajacopa

El texto de manera completa lo puede adquirir de manera directa en AMAZON.

Scroll al inicio