Por: Roman Pairumani Ajacopa
En aymara se tiene diferentes formas de despedida, cada una está asociado con las expresiones del tiempo.
Jikisiñkam kullaka / Hasta luego hermana |
Jikisiñkamay jilata / Hasta luego hermano |
A continuación, se enlista algunas despedidas:
- Qharürkam jilata / Hasta mañana hermano
- Qharürkamay kullaka / Hasta mañana hermana
- Arumanthkam jilata / Hasta mañana hermano
- Arumanthkamay kullaka / Hasta mañana hermana
- Qhipürkam jilata / Hasta otro día hermano
- Qhipürkamay kullaka / Hasta otro día hermana
- Chikürkam jilata / Hasta medio día hermano
- Chhikürkamay kullaka / Hasta medio día hermana
- Jayp’ukam jilata / Hasta la tarde hermano
- Jayp’ukamay kullaka / Hasta la tarde hermana
- Arumkam jilata / Hasta la noche hermano
- Arumkamay kullaka / Hasta la noche hermana
- Qharayp’kam jilata / Hasta mañana en la tarde hermano
- Qharayp’kamay kullaka / Hasta mañana en la tarde hermana
- Jurpürkam jilata / Hasta pasado mañana hermano
- Jurpürkamay kullaka / Hasta pasado mañana hermana
- Jurpärmathkam jilata / Hasta mañana pasado en la mañana hermano
- Jurpärmathkamay kullaka / Hasta mañana pasado en la mañana hermana
- Jutiri phaxsikam jilata / Hasta el siguiente mes hermano
- Jutiri phaxsikamay kullaka / Hasta el siguiente mes hermana
- Jutiri marakam jilata / Hasta el siguiente año hermano
- Jutiri marakamay kullaka / Hasta el siguiente año hermana
- Sarxä jilata / Me iré/me voy/chao hermano
- Sarxmay kullaka / Ándate/ chao hermana
- Sarxapxañän jilatanaka / Vámonos hermanos
- Sarxapxañäniy kullaka / Vámonos hermana