Inti Wawa – Awatiñas
Inti Wawa – Awatiñas Inti wawaxa jachaskiwa Tatapawa jiwxatayna. (mayampi) Jiwxatayna ukat jichhax Wawaxa sinti lllakitaw. (mayampi) […]
Inti Wawa – Awatiñas Leer entrada »
Inti Wawa – Awatiñas Inti wawaxa jachaskiwa Tatapawa jiwxatayna. (mayampi) Jiwxatayna ukat jichhax Wawaxa sinti lllakitaw. (mayampi) […]
Inti Wawa – Awatiñas Leer entrada »
Wari Wawita – Canción Aymara Wari wawita, wik’uñ wawita, jiwa wawitaki. (mayampi) Awkiniristha, taykaniristha, Uywarapitaspa. (mayampi) Aka qullunsa,
Rezo Gloria Angila – Todos santos Gloria angila, cielo angila Khitis awkima sarakiristam, Khitis taykama sarakiristam San Jusi tata
Rezo Gloria Angila – Todos santos Leer entrada »
Poema veinte de Pablo Neruda traducido en lengua aymara. Traducido por: Elias Reynaldo Ajata PÄ TUNKIR CHAPAR ARU Puedo escribir los
Poema 20 de Pablo Neruda traducido a Lengua Aymara Leer entrada »
Si estás interesado en aprender el idioma aymara, una excelente manera de hacerlo es sumergiéndote en su rica cultura. Y,
Música en aymara Leer entrada »
Thakhi, chhiphi, qhuchhu Es habitual escuchar que el “turno y rotación” (por lista de comunarios) sería el mecanismo ancestral de
EL TURNO ES RECIENTE Leer entrada »
Lo planteado por J.J. Bautista Para Bautista la epistemología es pensar cómo se piensa la realidad, y lo que se
PENSAR DESDE NOSOTROS Leer entrada »
Phalaña, mismiña, qapuña Los hilos para el tejido de la vestimenta y las cuerdas de uso múltiple no solamente se
Tejido de fibras naturales Leer entrada »
Concepción del tiempo y cambio social en El Alto Es habitual escuchar que la gente exprese sus anhelos en la
¿VISIONES DE FUTURO EN AYMARA? Leer entrada »